-
1 печка
stoveелектрическа печка an electric stove/heater, ( готварска) an electric cookerпечка с бавно горене a slow-combustion stoveпечка, която гори въглища a coal-burning stove* * *пѐчка,ж., -и stove; газова \печкаа a gas stove/cooker; готварска \печкаа a cooking range, cooker; електрическа \печкаа an electric stove/heater, ( готварска) an electric cooker; кахлена \печкаа a tile stove; микровълнова \печкаа microwave cooker/oven; \печкаа, която гори с въглища a coal-burning stove; \печкаа с бавно горене a slow-combustion stove; приготвям \печкаа lay the fire in the stove.* * *cooker; stove; (cooking-)range (ам.)* * *1. eлeктpичecкa ПЕЧКАan electric stove/heater, (готварска) an electric cooker 2. stove 3. ПЕЧКА с бавно горене a slow-combustion stove 4. ПЕЧКА, която гори въглища a coal-burning stove 5. газова ПЕЧКА a gas stove/cooker 6. готварска ПЕЧКА a cooking range, cooker 7. кахлена ПЕЧКА a tile stove 8. приготвям ПЕЧКА lay the fire in the stove -
2 кахла за зидане на пещ
stove tilestove tilesБългарски-Angleščina политехнически речник > кахла за зидане на пещ
-
3 пека
stove -
4 бумтя
1. roar, rumble2. (за огън) roar, blazeпечката бумтеше the fire was roaring/blazing in the stove, there was a roaring/blazing fire in the stove* * *бумтя̀,гл.1. roar, rumble;2. (за огън) roar, blaze.* * *thunder* * *1. (за огън) roar, blaze 2. roar, rumble 3. печката бумтеше the fire was roaring/blazing in the stove, there was a roaring/blazing fire in the stove -
5 кюнец
pipe(на печка) stove-pipe* * *кю̀нец,м., -ци, (два) кю̀неца pipe; (на печка) stove-pipe; \кюнецци прен. drainpipes.* * *stove-pipe* * *1. (на печка) stove-pipe 2. pipe -
6 бурия
-
7 горене
combustion, burningпечка с горно горене a slow burning stove* * *горѐне,ср., само ед. combustion, burning; дърва за \горене wood for fuel; забавящ \горенето flame-retardant; печка с горно \горене slow burning stove; пълно \горене clean/thorough burning; устойчиво \горене smooth burning; характеристика на \горенето техн. combustion curve.* * *burning; combustion* * *1. combustion, burning 2. дърва за ГОРЕНЕ wood for fuel 3. печка с горно ГОРЕНЕ a slow burning stove -
8 готварски
culinary, cookery; kitchen (attr.)готварски нож a kitchen/carving knifeготварска книга a cookery bookготварска печка a cooker, a cooking-stove, rangeготварска сол common cooking/culinary saltготварско изкуство art of cooking, culinary artготварски съдове kitchen utensils* * *готва̀рски,прил., -а, -о, -и culinary, cookery; kitchen (attr.); \готварскиа книга cookery book; \готварскиа печка cooker, cooking-stove, range; \готварскиа сол common cooking/culinary salt; \готварскии нож kitchen/carving knife; \готварскии съдове kitchen utensils, cookware; \готварскио изкуство art of cooking, culinary art.* * *culinary* * *1. culinary, cookery;kitchen (attr.) 2. ГОТВАРСКИ нож а kitchen/carving knife 3. ГОТВАРСКИ съдове kitchen utensils 4. готварска книга a cookery book 5. готварска печка а cooker, a cooking-stove, range 6. готварска сол common cooking/culinary salt 7. готварско изкуство art of cooking, culinary art -
9 дезинфекцирам
disinfect(чрез опушване) fumigate, ( стая) smoke out(чрез изваряване) stove* * *дезинфекцѝрам,* * *cleanse ; disinfect* * *1. (чрез изваряване) stove 2. (чрез опушване) fumigate, (стая) smoke out 3. disinfect -
10 запалвам
1. kindle, light(кибритена клечка) strike(ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on(цигара, свещ, газова лампа) light(подпал-вам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.) igniteзапалвам огън light/make a fireзапалвам печка light/kindle/make a fire in a stoveопитвам се да запаля огън try to make a fireзапалвам с кибрит touch a match (to)запалвам фаровете на автомобил put on the headlightsмога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light?(ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke? would you mind if I smoke?2. прен. kindle, enkindle, enflameзапалвам честолюбието на някого put s.o. on his mettleзапалвам някого stir s.o.'s enthusiasmзапалвам се take/catch fire, igniteзапалвам се (в знак на протест) set fire to o.s.3. прен. take/catch fireзапалвам се no become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on* * *запа̀лвам,гл.1. kindle, light; ( кибритена клечка) strike; (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on; ( мотор) start (up), ignite; ( цигара, свещ, газова лампа) light; ( подпалвам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.), ignite; \запалвам огън light/make a fire; \запалвам печка light/kindle/make a fire in a stove; \запалвам с кибрит touch a match (to); \запалвам фаровете на автомобил put on the headlights; мога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light? (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke? would you mind if I smoke?;2. прен. kindle, enkindle, enflame; \запалвам някого stir s.o.’s enthusiasm; \запалвам честолюбието на някого put s.o. on his mettle;2. прен. take/catch fire; \запалвам се по become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on.* * *fire; flash; ignite; inflame; light{lait}: запалвам a fire - запалвам огън; strike; switch on (лампа); turn on (лампа)* * *1. (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on 2. (кибритена клечка) strike 3. (мотор) start (up), ignite 4. (подпал-вам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.) ignite 5. (цигара, свещ, газова лампа) light 6. (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke?would you mind if 7. 2 smoke? 8. kindle, light 9. ЗАПАЛВАМ c кибрит touch a match (to) 10. ЗАПАЛВАМ ce no become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on 11. ЗАПАЛВАМ ce take/catch fire, ignite 12. ЗАПАЛВАМ някого stir s.o.'s enthusiasm 13. ЗАПАЛВАМ огън light/make a fire 14. ЗАПАЛВАМ печка light/kindle/make a fire in a stove 15. ЗАПАЛВАМ се (в знак на протест) set fire to o.s. 16. ЗАПАЛВАМ фаровете на автомобил put on the headlights 17. ЗАПАЛВАМ честолюбието на някого put s. о. on his mettle 18. мога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light? 19. опитвам се да запаля огън try to make a fire 20. прен. kindle, enkindle, enflame 21. прен. take/ catch fire -
11 камина
fireplace; chimney-piece, mantle-piece(фаянсова печка) tile-stoveразговор около камината fireside talk* * *камѝна,ж., -и fireplace; chimney-piece, mantle-piece; ( кахлена печка) tile-stove; край \каминаата at/by the fireside.* * *chimney; fireplace* * *1. (фаянсова печка) tile-stove 2. fireplace;chimney-piece, mantle-piece 3. край КАМИНАта at/by the fireside 4. разговор около КАМИНАта fireside talk -
12 коптор
-
13 кюмбе
iron stove* * *кюмбѐ,ср., -та разг. iron stove.* * *iron stove -
14 наклаждам
make, build (up) (a fire)* * *накла̀ждам,гл. make, build (up) (a fire); ( печка) light, start (a stove); \наклаждам седянка gather (people) for a working-bee.* * *1. (печка) light, start (a stove) 2. make, build (up) (a fire) 3. НАКЛАЖДАМ седянка gather (people) for a working-bee -
15 нафтов
1. naphtha (attr.)2. (петролен) oil (attr.), petroleum (attr.)нафтова печка an oil stove* * *на̀фтов,прил.1. naphtha (attr.);2. ( петролен) oil (attr.), petroleum (attr.); \нафтова печка an oil stove.* * *1. (петролен) oil (attr.), petroleum (attr.) 2. naphtha (attr.) 3. НАФТОВa печка an oil stove -
16 отопление
heatirgотопление осветление heat and lightотопление с печки stove heatingотоплявам се с парно отопление be heated by steam, be steam-heatedс централно отопление centrally heated* * *отоплѐние,ср., -я heating; водно \отоплениее hotwater heating; \отоплениее и осветление heat and light; \отоплениее с печки stove heating; използвам парно \отоплениее be heated by steam, be steam-heated; парно \отоплениее steam heating; подово \отоплениее underfloor heating; ток за \отоплениее heater current; централно \отоплениее central heating.* * *heating* * *1. heatirg 2. ОТОПЛЕНИЕ осветление heat and light 3. ОТОПЛЕНИЕ с печки stove heating 4. водно ОТОПЛЕНИЕ hotwater heating 5. вярко ОТОПЛЕНИЕ steam heating 6. отоплявам се с парно ОТОПЛЕНИЕ be heated by steam, be steam-heated 7. с централно ОТОПЛЕНИЕ centrally heated 8. централно ОТОПЛЕНИЕ central heating -
17 примус
primus (burner), primus-stove* * *прѝмус,м., -и, (два) прѝмуса primus (burner), primus-stove.* * *primus (burner), primus-stove -
18 раждам
1. bear, give birth to; bring into the world(за земя, растение и пр.) produce. yield(за страна) produce(освобождавам се от бременност) be delivered (of a child)(за животно) bring forth young; drop; throwтя роди син she gave birth to a sonтя ще ражда she is near her time. she has reached her timeтази ябълка ражда през година this apple-tree bears fruit every second/other year2. прен. (пораждам) give rise to; generate3. раждам се be born; come into the world, see the light of day(за растения) growраждам се сляп/глух be born blind/deafродил му се е син a son was born to himтой се е родил в семейството на he was born into the family ofродих се с тази електрическа печка this electric stove is a real blessing/boon* * *ра̀ждам,гл.1. bear, give birth to; bring into the world; be in childbed; (за земя, растение и пр.) produce, yield; (за страна) produce; (за животно) bring forth young; drop; throw; тя роди син she gave birth to a son; тя ще ражда she is near her time, she has reached her time;2. прен. ( пораждам) give rise to; generate;\раждам се be born; come into the world, see the light of day; (за растения) grow; родил му се е син a son was born to him; родих се с тази електрическа печка прен. this electric stove is a real blessing/boon.* * *give birth to: Last night she gave birth to a son. - Нощес тя роди син.; bear; beget; produce{prx`dyu:s} (за земя); be born (се); yield* * *1. (за животно) bring forth young;drop;throw 2. (за земя, растение и пр.) produce. yield 3. (за растения) grow 4. (за страна) produce 5. (освобождавам се от бременност) be delivered (of a child) 6. 3 РАЖДАМ ce be born;come into the world, see the light of day 7. bear, give birth to;bring into the world 8. РАЖДАМ се сляп/глух be born blind/deaf 9. прен. (пораждам) give rise to;generate 10. родил му се е син a son was born to him 11. родих се с тази електрическа печка this electric stove is a real blessing/boon 12. тази ябълка ражда през година this apple-tree bears fruit every second/other year 13. той се е родил в семейството на he was born into the family of 14. тя роди син she gave birth to a son 15. тя ще ражда she is near her time. she has reached her time -
19 соба
1. bedroom2. stove* * *со̀ба,ж., -и диал.1. bedroom;2. stove.* * *1. bedroom; 2. stove -
20 стенен
wall (attr.); muralстенен вестник wall-newspaperстенна живопис mural painting, murals, fresco(e)sстенен часовник clockстенна печка a tile stove* * *стѐнен,прил., -на, -но, -ни wall (attr.); mural; \стененен вестник wall-newspaper; \стененен часовник clock; \стененна живопис mural painting, murals, fresco(e)s; \стененна печка a tile stove.* * *wall; mural: стенен painting - стенна живопис* * *1. wall (attr.);mural 2. СТЕНЕН вестник wall-newspaper 3. СТЕНЕН часовник clock 4. стенна живопис mural painting, murals, fresco(e)s 5. стенна печка a tile stove
См. также в других словарях:
Stove — Stove, n. [D. stoof a foot stove, originally, a heated room, a room for a bath; akin to G. stube room, OHG. stuba a heated room, AS. stofe, Icel. stofa a room, bathing room, Sw. stufva, stuga, a room, Dan. stue; of unknown origin. Cf. {Estufa},… … The Collaborative International Dictionary of English
Stove plant — Stove Stove, n. [D. stoof a foot stove, originally, a heated room, a room for a bath; akin to G. stube room, OHG. stuba a heated room, AS. stofe, Icel. stofa a room, bathing room, Sw. stufva, stuga, a room, Dan. stue; of unknown origin. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Stove plate — Stove Stove, n. [D. stoof a foot stove, originally, a heated room, a room for a bath; akin to G. stube room, OHG. stuba a heated room, AS. stofe, Icel. stofa a room, bathing room, Sw. stufva, stuga, a room, Dan. stue; of unknown origin. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Stove — Stove, v. t. [imp. & p. p. {Stoved}; p. pr. & vb. n. {Stoving}.] 1. To keep warm, in a house or room, by artificial heat; as, to stove orange trees. Bacon. [1913 Webster] 2. To heat or dry, as in a stove; as, to stove feathers. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stove Top stuffing — Stove Top is a stuffing that was introduced by General Foods in 1972 (merging with Kraft in 1990 to form Kraft General Foods), developed by their research team of three Nobel prize winning scientists. It is a quick cooking ( instant ) stuffing… … Wikipedia
Stöve — ist der Familienname von: Betty Stöve (* 1945), ehemalige niederländische Tennisspielerin Willi Stöve (1860–1931), Unternehmer und Mitglied des Deutschen Reichstags Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehr … Deutsch Wikipedia
stove — (n.) mid 15c., heated room, bath room, from M.L.G. or M.Du. stove, both meaning heated room, which was the original sense in English; a general West Germanic word (Cf. O.E. stofa bath room, Ger. Stube sitting room ) of uncertain relationship to… … Etymology dictionary
stove — [n] range; furnace boiler, convection oven, cooker, electric stove, heater, kiln, microwave, oven, toaster oven, warmer, wood stove; concept 463 … New thesaurus
stove enamel — noun A type of heatproof enamel produced by heating an enamelled article in a stove • • • Main Entry: ↑stove … Useful english dictionary
Stove — (st[=o]v), imp. of {Stave}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stove — bezeichnet einen Ortsteil der Gemeinde Boiensdorf im Landkreis Nordwestmecklenburg in Mecklenburg Vorpommern einen Ortsteil der Gemeinde Carlow im Landkreis Nordwestmecklenburg in Mecklenburg Vorpommern einen Ortsteil der Gemeinde Drage im… … Deutsch Wikipedia